Сэр Мангольд! (И голубцы из мангольда)

10.09.2011


Мангольд — это листовая свёкла.
Мангольд — это вещь!
На фото собранный урожай, а рядом — не миска, а тазик с помидорами (зацените размерчик!).

Заготовки из мангольда: замороженные черешки и солёные листья (предварительно 5-10 минут проваренные в рассоле — 3 ложки соли на 1л воды и 3г лимонной к-ты).
Из заготовок сегодня огуречный салат делал по рецепту отсюда, но вместо кабачков тыкву задействовал.
А ещё приготовил из мангольда голубцы (ошпаренные листья мангольда, фарш: рис, говядина, лук, специи, тушить полчаса в подсолёной воде с кусочками томата, ложкой сахара и луком):

Боевая скотобаза

08.09.2011

Индюки, они странные. Вчера после дождя так и не смог уговорить их на «погулять». Сегодня же они с утра уже толпились у дверей, и побежали за мной бегом. Мало того, на дворе меня обогнали, вернее, перелетели, использовав наклонную поверхность куриного укрытия как взлётный трамплин на боту авианосца — один за другим уходили на взлёт и приземлялись уже метрах в семи впереди. Орлы!
А листья кольраби сжирают со скоростью хорошей козы. Козлы!
А вот петухов у меня что-то много развелось — как только дело к кормёжке, начинаются «старые песни о главном», о жрачке. Но если раньше это было тихие напевы, то сейчас «кукареку» звучит хором Советской Армии. Кстати, если индюки хороши в авиационном плане, то куры — в тактическом захвате территории противника: не очень обращая внимания на собственные кормушки, они рассредотачиваются так, чтобы сколько точек питания я ни организовал, везде бы оказалась курица и оттеснила индюков (индюки ведут себя как вшивые интеллигенты и ретируются от подобных атак). Мне приходится стоять пограничником и шугать жирных (а они все жирные) партизан пока индюки не успеют наесться.
А сегодня и раненые были — породистый крол ухо расчёсал. До крови. Все миски забрызгал. Пришлось бежать к ветеринару, потом обрабатывать раны и лечить самострельщика.

Драники из кольраби

08.09.2011

Всё как обычно: на тёрке натираем овощ, добавляем яйцо, муку, молоко, соль, перец, вымешиваем тесто, выпекаем на сковородке лепёшки.
Подаём со сметаной

Кольраби в молочном соусе

07.09.2011


Многие считают, что кольраби — это дичь. На самом же деле — фрукт. Вот он на фото:

Я же начинаю осваивать этот новый для себя продукт. Первое блюдо — самое простое — кольраби в молочном соусе.
Режем капусту на кубики, обжариваем до румяной корочки в сливочном масле (соль, перец), на последней стадии добавляя в сковородку немного муки, чтобы поджарилась до жёлтого цвета, после чего заливаем молоком и тушим в молочном соусе до нужной мягкости кубиков и густоты соуса. Вкусно. Возьму в меню.

Сухарей насушили?

07.09.2011

Рубини: новый кризис уже начался. Вероятность катастрофы составляет 60%. Кризис будет более тяжёлым, чем в 2008, потому что исчерпаны все инструменты борьбы с ним.
Источник.

У меня конец света перманентный. Сегодня отключали свет, потом воду, не было мобильной связи, я ко всему готов.

Невыносимая лёгкость бытия

07.09.2011

Был фильм с таким названием. Хорошее название.
А есть ещё невыносимая лёгкость идиота.
«Я знаю только то, что ничего не знаю,» — так говорил Сократ. Вот только вторую часть изречения почему-то опускают, а Сократ продолжал: «Но другие не знают и этого!».
К чему я это? Сегодня слушал вторую лекцию Тер-Минасовой на «Культуре» (Academia) о языке. Советую — посмотрите, не пожалеете. И обе части. Сегодня она говорила, в частности, о несовпадениях в культурных контекстах, так сказать, о «сложностях перевода» и привела замечательный пример с английским of course.
В школе нас учили, что это слово означает «конечно», но не учили, что в современном английском оно используется только тогда, когда хотят обидеть собеседника, передавая ему следующий контекст: «Да конечно же, ты что, дурак? Не понимаешь?». Я, окончив обычную школу тоже поначалу постоянно использовал of course, но постепенно, начав общаться с носителями языка, перестал. Мне никто ничего не объяснял, просто я чувствовал, что люди вздрагивают, и сами никогда of course не употребляют. Употребляют really, shure, но не of course. И я перестал. А про негативный окрас этой фразы узнал только сегодня, из ящика.
К чему это я? О чём?
Да совсем о другом, на самом деле.
Всегда завидовал людям, которые трещали на иностранных языках, делая жуткие ошибки, с кондовым русским акцентом, используя калькированный перевод типа задорновского «Вич клок?» вместо «Вот из э тайм?». Завидовал не ошибкам, а невыносимой лёгкости, с которой они раскрывали рот и спикали, спикали, парлекали и шпрехали. Я же, с неплохой словарной базой, заикался и каждую фразу проговаривал в уме, просчитывая инфинитивы во временах и вспоминая знакомые обороты, чтобы «вич клок» не выпустить…
Люди, которые «не заморачивались», в последствии шли двумя путями: одни обезъянничали и перенимали разговорную речь с её идиомами, постепенно говоря всё лучше и лучше (да и я так же), а другие были настолько далеки от подобных глупостей, что так и продолжали по-русски «зэкать» и «вичклокать», хотя и нарабатывали словарный запас (выступление Мутко в Олимпийском комитете слушали?).
Вообще для меня эта тема «лёгкости» давно знакома. И не только в лингвистике. В актёрском мастерстве то же самое. Я пришёл в актёрскую школу поздно, с университетской базой, тоннами прочитанных статей по театроведению, десятками просмотренных спектаклей и рецензий на них, с работами по психофизиологии актёрского творчества, методиками актёрских тренингов… А рядом со мной оказались вчерашние школьники без мозгов, но с амбициями, и они Станиславского не читали, не говоря уже о Бруке и Грофе. Они выдавали «на гора» переигрыши и наигрыши, наивность и банальность, не зная, что это так называется и ни с чем свою игру не сопоставляя. Я на них смотрел и… завидовал. Завидовал этой «невыносимой лёгкости идиота», не отягощённого «горем от ума», завидовал их внутреннему праву на ошибку, о которой они и не подозревали, свободе от лишней информации, которая мне мешала почувствовать себя свободным… Мне многие говорили тогда, что умный актёр — это плохо. Лучше дурак, но талантливый. Свобода приходила ко мне в тех областях, где мне не мешали «мозги» — в пластике и в голосе. Там я мог «взлететь» над своей башкой и сделать что-то интересное. Наверное, потому что мало что об этом читал, или, вернее, мало что из прочитанного понял 🙂
Так что… невыносимая лёгкость идиота — не всегда невыносима! А «многия знания — многия печали»…
Позже я в этом много раз убеждался и в другом ракурсе бытия — когда встречал начитанных «эзотериков», готовых порассуждать о «Пути», о Духе, о практиках медитаций… но я видел, что слов много, а путь и не начинался — тропинка в книжках потерялась…
Вывод: голова — предмет нужный, но отнюдь не всегда. Иногда это «предмет тёмный и исследованию не подлежит», и о нём полезно забыть.

Защищено: Прохоров и Ройзман…

06.09.2011

Это содержимое защищено паролем. Для его просмотра введите, пожалуйста, пароль: