Живописная классика. Моя активность в сети

28.10.2010

Тициан. Мадонна с кроликом. Жан Леон Жером. День Страшного Суда.

Нечасто живопись становится поводом для записей. А сегодня аж два раза:

1. Икона кролиководов прибыла из Лувра в Эрмитаж. Тициан.
2. Версия интерпретации сюжета Жерома в моём исполнении.

Телевечер

28.10.2010

Послушал рассуждения философа Никольского о русском мировоззрении в русской литературе XIX века (в программе «Академия»): концепция «позитивного делания» постоянно противостояла и уничтожалась действительностью, имя которой Русская Лень.

Послушал дискуссию в «Культурной революции» о профессиональном образовании, которую хорошо зацикловал и резюмировал ведущий Швыдкой: в стране нет ценности Труда. Есть ценность успеха, денег, престижа, но РАБОТАТЬ никто не хочет.

Переключил на «Поединок» с Никитой Михалковым и Дмитрием Быковым. Говорили о России и грядущем её пути… «Страна наша богата, порядка только нет». А почему нет? А народ спит. Ему Лень. Одни говорят — надо будить. Другие — надо смириться. Одни говорят — свобода, мозги и выборы. Другие — патриархальный консерватизм (мягкая подушка и «баю-бай») и мудрое правление избранных (видимо, с дворянскими корнями, которые при любой власти на белом коне). Не думаю, что стоит расшифровывать кто одни, а кто другие. Но не в этом суть.

А суть в том, что Лень и Нехоть. Все об этом говорят, а что делать — не знает никто. Ленивый медведь, который полгода спит, а просыпается только от голода — это Россия. И что с медведем не делай, но, нажравшись, он всё равно в спячку впадает… Натура у него такая.

Как страшно жить!

28.10.2010

— В мире описано около 1500 фобий. А какая фобия у вас?
— Боюсь, у меня нет никаких фобий!
— А-а! Боитесь?!

(С) МИ.

Из дикого леса дикая тварь

28.10.2010

Сегодня в кои-то веки пришлось заглянуть в Скайп, чтобы пообщаться. Звоню по контакту, а там… живой человек шевелится! Я чуть не упал! До чего дошёл прогресс! (а мужики-то не знали!). А вот у меня камеры нет, я остался «за кадром», что, наверно, и к лучшему 🙂

Продолжение рубрики «Разоблачение мифов»

27.10.2010

На этот раз о «натуральности«.

Новое размещение

27.10.2010

Появился ещё один сайт для туристов Урала — «Точка отдыха», где есть уже не только
мой хостел;
но и
мой ресторан;
— и программа агротуризма.

Муки перевода

26.10.2010

Бессмертные строки, которые не дают покоя переводчикам веками.
Среди них:
W. Shakespeare, Hamlet
Переводы одной фразы
Собрал Натан Б. Фирун
Hamlet
There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy.

Варианты здесь.

А вот мой:

Есть многое на свете, друг Гораций,
О чём тебе не стоит напрягаться.

Или вот то, что меня лично доставало многие годы:

T.-S. Eliot
in the room the women come and go
talking of Michelangelo

Лучший перевод звучал примерно так:

«В гостиной дамы тяжело
Беседуют о Микеланджело»

Мой вариант несовершенен, но:

«Зашли и сели тётки в ряд,
Чтоб Микеланджело понять.»

(родилось только что, но вариантов масса, уже много лет покоя эта строчка не даёт!)